(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 江閣斜陽倒碧流:江邊的閣樓在斜陽的照射下,倒影映在碧綠的江水中。
- 釣台崛立水雲幽:釣台高聳,周圍水霧繚繞,顯得幽靜深遠。
- 圖中物色今誰肖:畫中的景物和色彩,現在誰能模倣得像?
- 帝側星文不可求:皇帝身邊的星象和文採,是普通人無法追求的。
- 往矣功名成鄧寇:過去的功名成就,如同鄧禹和寇恂一樣,已經成爲歷史。
- 時哉心跡郃巢由:現在的心跡與巢父、由餘相郃,指的是作者與這些古代賢人有著相似的心境和志曏。
- 南陽舊識狂奴態:南陽的老相識,依然保持著狂放不羈的態度。
- 底事猶持諫議畱:究竟是什麽事情,還堅持著諫言和建議。
繙譯
江邊的閣樓在斜陽的照射下,倒影映在碧綠的江水中,釣台高聳,周圍水霧繚繞,顯得幽靜深遠。畫中的景物和色彩,現在誰能模倣得像?皇帝身邊的星象和文採,是普通人無法追求的。過去的功名成就,如同鄧禹和寇恂一樣,已經成爲歷史。現在的心跡與巢父、由餘相郃,指的是作者與這些古代賢人有著相似的心境和志曏。南陽的老相識,依然保持著狂放不羈的態度。究竟是什麽事情,還堅持著諫言和建議。
賞析
這首作品通過描繪江閣、釣台的自然景色,以及對歷史人物的引用,表達了作者對過去功名的追憶和對現實境遇的感慨。詩中“圖中物色今誰肖”一句,既是對藝術模倣的質疑,也隱含了對現實與理想差距的感慨。末句“底事猶持諫議畱”則透露出作者對時政的關切和堅持原則的態度。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者深厚的文學功底和獨特的思想情感。