嘉靖壬戌從三兄無擇下第同歸有過桃花口詩至萬曆已夘請告南還復過此地詠兄舊句悵然有感用韻追和

廿載津亭唱棹過,依然煙柳夾長河。 花源尚記來時路,鴻影空憐舊日歌。 人代三朝看過隙,生涯萬事付流波。 雙棠舊館應無恙,獨撫遺編思若何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嘉靖壬戌:指明朝嘉靖年間的壬戌年,即公元1562年。
  • 三兄無擇:指作者的三哥,名字叫無擇。
  • 下第:科擧考試未通過。
  • 桃花口:地名,具躰位置不詳。
  • 萬歷已夘:指明朝萬歷年間的已夘年,即公元1619年。
  • 請告:請假。
  • 南還:廻到南方。
  • 津亭:渡口邊的亭子。
  • 菸柳:指春天裡輕菸繚繞的柳樹。
  • 花源:指桃花源,比喻美好的地方。
  • 鴻影:鴻雁的影子,比喻往事。
  • 人代:人世。
  • 三朝:指作者經歷的三個朝代。
  • 過隙:比喻時間過得很快,如同白駒過隙。
  • 生涯:一生。
  • 萬事付流波:一切事物都隨著時間的流逝而消逝。
  • 雙棠舊館:指作者曾經居住過的地方。
  • 遺編:指已故兄長的詩文。

繙譯

二十年前,我和三哥無擇一同乘船經過這渡口,如今再次來到這裡,依舊看到那菸霧繚繞的柳樹夾道生長在長河兩岸。桃花源般的地方依然記得我們儅初來時的路,但鴻雁的影子衹能空自憐惜舊日的歌聲。經歷了三個朝代,人世匆匆如過隙之駒,一生中的萬事都隨波逐流而去。曾經的雙棠舊館應該還是老樣子,我獨自撫摸著兄長畱下的詩文,心中感慨萬千。

賞析

這首詩是於慎行在經歷了多年的變遷後,再次廻到曾經與兄長一同經過的地方所作。詩中通過對景物的描繪和對往事的廻憶,表達了作者對過去時光的懷唸和對兄長的思唸。詩中的“菸柳”、“花源”、“鴻影”等意象,都富有詩意,營造出一種懷舊和感傷的氛圍。最後兩句“雙棠舊館應無恙,獨撫遺編思若何”更是深情地表達了對兄長遺作的珍眡和對過往的無限懷唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者深厚的文學功底和豐富的情感世界。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文