(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薊門:古地名,今北京一帶。
- 鴻雁:大雁,常用來比喻書信或傳遞書信的人。
- 逼歲:接近年末。
- 拙宦:指官職低微或不稱職的官員。
- 浮名:虛名,指不切實際的名聲。
- 論心:交流心意,深入交談。
翻譯
雪花覆蓋了薊門的樹木,北風吹得鴻雁也感寒冷。 與故人分別已有五年,臨近年末收到一封書信。 作爲不稱職的官員,我的謀略無人讚賞, 虛名讓我自感寬慰,但內心卻難以平靜。 不知何時才能與你深入交談, 天地間的艱難似乎在轉動。
賞析
這首作品描繪了在寒冷的北風中,詩人收到久別故人的書信,感慨自己的官職低微與虛名的無用。詩中「雪裏薊門樹,北風鴻雁寒」以景入情,烘托出孤寂與淒涼的氛圍。後句「拙宦謀誰長,浮名損自寬」直抒胸臆,表達了詩人對現實的不滿與自我安慰。結尾的「論心竟何日,天地轉艱難」則流露出對未來交流的渴望與對世事艱難的感慨。