(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 永寧山:地名,位於今北京市延慶區。
- 黃花鎮:地名,位於今北京市懷柔區。
- 隆慶州:地名,明代州名,今北京市延慶區。
- 土木城:地名,位於今河北省懷來縣。
- 紫塞:指長城。
- 神京:指北京。
- 沿邊壘:指邊境的防禦工事。
- 間道兵:指通過小路或隱蔽路徑行軍的軍隊。
- 虜酋:指敵方的首領。
- 花當:指黃花鎮。
翻譯
永寧山外的黃花鎮,隆慶州旁的土木城。 千里風煙中,長城巍峨聳立,萬年的根本在於神京北京。 分工合作,幸好築起了沿邊的堡壘,深入敵境,應防備通過小路的敵兵。 聽說敵方的首領已經窺伺已久,黃花鎮的人啊,誰又能瞭解近年的情勢呢?
賞析
這首作品描繪了明代邊疆的防禦景象,通過對永寧山、黃花鎮、隆慶州和土木城等地的提及,展現了邊疆的遼闊與重要。詩中「千里風煙開紫塞,萬年根本是神京」一句,既表達了對長城的讚美,也強調了北京作爲國家根本的重要性。後兩句則反映了邊疆的軍事緊張狀態,以及對敵方動態的警覺。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對國家邊防安全的深切關注。