紀賜四十首丙子二月初與經筵進講紀述

臥閣驚聞敕使來,綈函黃帕到門開。 微痾曲軫君親念,朽質寧堪雨露培。 內苑香粳加匕箸,天廚珍菹溢罌罍。 銜恩隕涕沾衾枕,魂夢初疑帝所回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 敕使(chì shǐ):皇帝派遣的使者。
  • 綈函(tí hán):用綈布包裹的函件。
  • 黃帕(huáng pà):黃色的布巾。
  • 微痾(wēi ē):小病。
  • 曲軫(qū zhěn):曲折地感動。
  • 朽質(xiǔ zhì):衰弱的身體。
  • 雨露培(yǔ lù péi):比喻恩澤滋養。
  • 香粳(xiāng jīng):香米。
  • 匕箸(bǐ zhù):勺子和筷子。
  • 天廚(tiān chú):皇宮中的廚房。
  • 珍菹(zhēn zū):珍貴的醃菜。
  • 罌罍(yīng léi):古代盛酒或水的容器。
  • 銜恩(xián ēn):感激恩德。
  • 隕涕(yǔn tì):流淚。
  • 帝所(dì suǒ):皇帝的居所。

翻譯

我躺在牀上,突然聽到皇帝派遣的使者到來,用綈布包裹的黃色函件被打開。 雖然只是小病,但皇帝和親人的關懷讓我深深感動,我這衰弱的身體怎能承受如此深厚的恩澤。 皇宮中送來了香米,勺子和筷子都準備好了,天廚裏的珍貴醃菜裝滿了容器。 我感激涕零,淚水溼透了枕頭,夢中彷彿剛從皇帝的居所歸來,一切還似真似幻。

賞析

這首作品表達了作者于慎行對皇帝深厚恩澤的感激之情。詩中通過描述皇帝派遣使者送來關懷和珍饈,以及自己因病而感到的無力,展現了皇恩浩蕩與個人情感的交織。末句「魂夢初疑帝所回」巧妙地將現實與夢境結合,表達了作者對皇帝恩澤的深切感受,以及對皇恩的無限敬仰和感激。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,充分展現了明代文人對皇權的尊崇和對個人境遇的感慨。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文