(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 太宰:古代官名,相當於宰相。
- 羽毛:比喻文采或才華。
- 通家:世交之家。
- 並署:同在一處任職。
- 桐葉剪圭:古代傳說中的一種儀式,用以象徵封賜。
- 薇花照館:薇花,一種植物;照館,指在館舍中照看。
- 歸旄:旄,古代用犛牛尾裝飾的旗子;歸旄,指歸來的使節。
- 過庭:指經過家門。
- 江魚美:江中的魚美味。
- 捧饋:捧着食物。
- 紓:緩解,減輕。
- 孝思勞:因思念父母而感到的勞苦。
翻譯
太宰的高風在盛朝中迴響,你的才華令人羨慕,直通青霄。 我們兩家世交深厚,友情長久,同在一處任職,情誼親密,卻也因離別而感到遙遠。 你將帶着象徵封賜的桐葉剪圭去執行使命,薇花在館舍中照看,等待你歸來。 當你經過家門時,正是江魚美味之時,捧着食物,應能緩解你對父母的思念之勞。
賞析
這首作品表達了對萬太史奉命出使唐藩並順便探望家人的祝福和不捨。詩中,「太宰高風振盛朝」讚美了萬太史的才華和地位,「通家誼厚憐交久」則體現了兩家深厚的友情。後兩句通過「桐葉剪圭」和「薇花照館」的意象,描繪了萬太史出使的場景和歸來的期待。最後兩句則溫馨地想象了萬太史回家時的情景,表達了對他的關心和祝福。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。