大伾山亭圖歌爲朱令君賦
誰持一幅綃,掃作千林碧。奇峯華嵂浮煙空,秀色橫分白馬跡。
山下草堂瞰古城,百花潭水飛春英。長楊翠柏蔽雲日,靜聽似聞風雨聲。
亦有高臺臨灌莽,岧嶢百尺浮雲上。何人月夜舒長嘯,一聲遙和竹林響。
臺下悠悠河水來,亂帆東去接天回。青山一片明湖裏,翠黛光搖寶鏡開。
春風滿巖杏花裂,光中乍見輕煙滅。赩如赤城霞,皎若天山雪。
修竹檀欒碧萬竿,清風瑟瑟動庭蘭。瞭然瀟湘色,對此心神寒。
西北一畝丘,厥形如負局。仙人對弈揮素手,華山幾更春草綠。
我披此圖開心顏,一時坐我煙霞間。恍如身到輞川曲,目中已自無塵寰。
又似桃花源裏去,碧流紅雨不知處。黎陽仙翁聖代英,欲臥滄浪絕世名。
一朝解紱謝天子,杳然自寫丹青裏。有子重看上苑花,河陽萬樹還相似。
仙翁可望不可親,繪爲此圖傳世人。真遊莫訝人間少,方丈蓬萊別有春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大伾山:山名,具體位置不詳,可能爲作者虛構或指代某地名勝。
- 華嵂:形容山峯高聳,雲霧繚繞。
- 白馬跡:可能指山中隱約可見的馬蹄痕跡,或象徵性的地名。
- 瞰:從高處往下看。
- 百花潭:潭名,可能爲風景名勝。
- 長嘯:長聲呼嘯,古代文人常以此表達豪情或抒發情感。
- 岧嶢:形容山峯高聳。
- 灌莽:茂密的草木。
- 赩:赤色。
- 檀欒:形容竹子茂盛。
- 瀟湘:指湖南的瀟水和湘江,常用來象徵江南水鄉的美景。
- 負局:形狀像揹負的棋盤。
- 解紱:解下官服,指辭官。
- 上苑:皇家園林。
- 河陽:地名,可能指河南洛陽一帶,古時以桃花聞名。
翻譯
誰在一塊絹上,畫出了千林翠綠。奇峯高聳,雲霧繚繞,山色秀麗,彷彿白馬留下的痕跡。山下的草堂俯瞰着古城,百花潭水在春天裏翻飛着花瓣。長楊樹和翠柏遮天蔽日,靜靜地聽着,彷彿能聽到風雨的聲音。
山下還有一座高臺,周圍是茂密的草木,高聳入雲。月夜時分,不知是誰在此長嘯,聲音遙遠,與竹林的響聲相和。臺下的河水悠悠流淌,帆船向東駛去,接連天際。青山倒映在明亮的湖中,翠色的山巒在寶鏡般的湖面上閃耀。
春風吹過,山岩上的杏花盛開,陽光下,輕煙漸漸消散。紅色如赤城的霞光,白色如天山的雪。萬竿修竹茂盛碧綠,清風吹動,庭院中的蘭花瑟瑟作響。眼前的景色如同瀟湘之地,讓人心神清涼。
西北方有一塊形狀像揹負棋盤的丘陵,仙人在這裏對弈,揮動着素手,華山的春草又綠了幾回。我看着這幅畫,心情愉悅,彷彿置身於煙霞之間。恍惚間,我彷彿來到了輞川的深處,眼中已不見塵世的喧囂。
又像是走進了桃花源,碧水紅花,不知所在。黎陽的仙翁是聖代的英才,他想要隱居滄浪,絕世獨立。一旦辭去官職,他便在畫中自得其樂。他的兒子再次看到皇家園林的花,河陽的萬樹桃花依舊相似。
仙翁難以親近,只能通過這幅畫來傳達他的風采。真正的仙境在人間難以尋覓,方丈和蓬萊還有別的春天。
賞析
這首作品通過豐富的意象和生動的描繪,展現了一幅山水畫卷的美麗與神祕。詩中,「千林碧」、「奇峯華嵂」等詞句描繪了山水的壯麗,而「百花潭水」、「長楊翠柏」則增添了自然的生機與和諧。詩人的想象跨越時空,將現實與仙境、歷史與神話巧妙結合,表達了對自然美景的嚮往和對隱逸生活的憧憬。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力和深厚的文化底蘊。