射覆謠戲作
郭舍人,東方朔,來前射覆相爲樂。謂此金盂中,有何一蠕蟲。
不是蜥蜴,亦非守宮。中者賜帛,不中城旦舂。舍人東方,相顧?咍,此胡爲來哉。
謂之爲龍,不能變化興雲雷。謂之爲蛇,又不能委蛇蒲伏與世諧。
此何物也,陛下幸發視,必是一蝸牛。身似有所負,外又無所求。
不肯濡足,惟願藏頭。循牆而走,面壁而修。鐘鼓不能享,鼎鑊不能謀。
左角大勝,右角大敗,未嘗知喜,未嘗知憂。蘧廬爲天地,混沌爲春秋。
其覺如寐,其生若休。此有巢氏之裔,無腸子之儔。
與聖人拊掌笑,是物安足收。放之污瀆中,使從蛭螾遊。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 射覆:古代一種遊戲,猜測覆蓋物下隱藏的物品。
- 郭舍人:指郭璞,東晉文學家、訓詁學家,此處可能爲虛構人物。
- 東方朔:西漢文學家,以機智著稱。
- 蠕蟲:軟體動物,如蚯蚓、蝸牛等。
- 蜥蜴:爬行動物,四肢短小,行動迅速。
- 守宮:即壁虎,爬行動物,能在牆壁上爬行。
- 賜帛:賞賜布帛。
- 城旦舂:古代刑罰,城旦指男子築城,舂指女子舂米。
- ?咍:驚訝的樣子。
- 委蛇:曲折行走,比喻隨和應付。
- 蒲伏:匍匐,爬行。
- 濡足:沾溼腳。
- 循牆:沿着牆走。
- 面壁:面對牆壁,比喻專心致志。
- 鼎鑊:古代烹飪器具,也用於烹人的刑具。
- 蘧廬:簡陋的房屋。
- 混沌:原指天地未分時的狀態,這裏指無知無識。
- 有巢氏:傳說中古代帝王,教人築巢而居。
- 無腸子:指蝸牛,因其體內無腸而得名。
- 拊掌:拍手,表示高興。
- 污瀆:污濁的小水溝。
- 蛭螾:水蛭和蚯蚓,均爲水生或土生的小動物。
翻譯
郭舍人和東方朔,來前射覆相爲樂。說這個金盂中,有什麼一蠕蟲。不是蜥蜴,也不是守宮。猜中者賜帛,不中則受刑。郭舍人和東方,相顧驚訝,這是什麼東西。說它是龍,不能變化興雲雷。說它是蛇,又不能曲折爬行與世諧。這是什麼東西,陛下請打開看看,一定是一隻蝸牛。身體似乎有所負擔,外表又無所求。不願沾溼腳,只願藏頭。沿着牆走,面對牆壁修煉。鐘鼓不能享,鼎鑊不能謀。左角大勝,右角大敗,未嘗知喜,未嘗知憂。簡陋的房屋爲天地,無知無識爲春秋。其覺如寐,其生若休。這是有巢氏的後代,無腸子的同伴。與聖人拍手笑,這東西怎能收。放它在污濁的小水溝中,讓它與水蛭蚯蚓同遊。
賞析
這首作品通過射覆遊戲的形式,描繪了一隻蝸牛的形象,並賦予其深層的象徵意義。蝸牛雖小,卻有着自己的生存哲學,它不願沾溼腳,只願藏頭,象徵着一種超脫世俗、淡泊名利的生活態度。詩中通過對蝸牛的描述,反映了作者對於簡樸生活的嚮往和對複雜社會的批判。整首詩語言幽默,意境深遠,通過一個小小的遊戲,展現了作者對於人生哲理的深刻思考。