送李都督赴召北上

· 尹臺
玉節金符控五兵,將軍才氣振邊城。 十年瀚海嫖姚幕,萬里瓜沙定遠旌。 此去龍韜陳帝闕,即提虎旅按神京。 東南組練滄溟外,長遣鯨波碧嶠平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉節金符:古代朝廷傳達命令或徵調兵將用的憑證。
  • 控五兵:指揮五種兵器,泛指指揮軍隊。
  • 嫖姚:古代官名,這裏指李都督。
  • 瀚海:古代對蒙古高原大沙漠以北及其迤西今準噶爾盆地一帶廣大地區的泛稱。
  • 瓜沙:地名,指瓜州和沙州,今甘肅省敦煌市一帶。
  • 定遠旌:指遠征的軍旗。
  • 龍韜:古代兵書《六韜》中的一篇,這裏指軍事策略。
  • 帝闕:皇宮的大門,代指朝廷。
  • 虎旅:勇猛的軍隊。
  • 神京:京城,這裏指明朝的都城北京。
  • 組練:古代軍隊的一種裝備,這裏指軍隊。
  • 滄溟:大海。
  • 鯨波:巨浪。
  • 碧嶠:青翠的山峯。

翻譯

手持玉節金符,統領五兵,將軍的才氣震撼邊城。 十年在瀚海擔任嫖姚幕,萬里之外的瓜沙飄揚着定遠旌。 此行將向朝廷陳述龍韜策略,隨即率領虎旅前往神京。 東南沿海的軍隊如同滄溟之外的組練,長期使鯨波和碧嶠平靜。

賞析

這首作品描繪了李都督的英勇形象和其對國家的貢獻。詩中,「玉節金符控五兵」展現了將軍的威嚴與權力,「十年瀚海嫖姚幕」和「萬里瓜沙定遠旌」則體現了其長期的邊疆征戰和遠大的志向。後兩句預示了李都督將向朝廷獻策,並帶領軍隊保衛京城,展現了其對國家的忠誠和軍事才能。整首詩語言雄渾,意境開闊,表達了對李都督的讚美和敬仰。

尹臺

明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。 ► 512篇诗文