初晴用韻答康莆田

· 尹臺
嫋嫋晴雲天際還,初秋物意倍相關。 疏青自映高低陌,溼翠渾流遠近山。 久客欲歸難引興,深愁對此暫開顏。 虛簾把酒吟佳句,更覺羈情易破慳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 裊裊(niǎo niǎo):形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動。
  • 物意:景物的情態。
  • :田間的小路。
  • 溼翠:溼潤的綠色。
  • 羈情:旅人的心情。
  • 破慳(qiān):打破吝嗇,這裡指心情變得開朗。

繙譯

細長柔軟的晴雲在天際緩緩飄過,初鞦的景物情態與人心格外相關。 田間小路映著稀疏的青色,溼潤的綠色在遠近的山間流動。 久居他鄕的我想要歸去卻難以引發興致,深重的憂愁在此刻暫時得以緩解。 拉開虛掩的簾子,手持酒盃吟詠佳句,更覺得旅人的心情容易變得開朗。

賞析

這首作品描繪了初鞦時節的景色,通過細膩的筆觸展現了自然與人的情感交融。詩中“裊裊晴雲”、“疏青高低陌”、“溼翠遠近山”等意象生動地勾勒出一幅鞦日田園圖,同時透露出詩人內心的羈旅之愁。尾聯通過“把酒吟佳句”來暫時忘卻憂愁,表達了詩人對美好時光的珍惜和對自由心情的曏往。整首詩情感真摯,意境深遠,語言優美,展現了詩人高超的藝術表現力。

尹臺

明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。 ► 512篇诗文