浮游花

儂作樹頭花,日日波上紅。 歡作波上花,浮游無定蹤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 儂(nóng):你,古時吳語中的“你”。
  • 歡:古時對情人的稱呼。
  • 浮遊:漂浮不定。

繙譯

我像是樹上的花朵,每天在波浪上紅豔豔地開放。 你像是波浪上的花朵,漂浮不定,沒有固定的蹤跡。

賞析

這首作品通過比喻手法,將“儂”與“歡”分別比作樹頭花和波上花,形象地表達了兩者不同的生活狀態和情感狀態。樹頭花日日波上紅,象征著穩定而燦爛的生活;而波上花浮遊無定蹤,則暗示了情人漂泊不定的命運和難以捉摸的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對情人的思唸和對穩定生活的曏往。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文