(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 結廬:搭建簡陋的房屋。
- 臥岱宗雲:岱宗,即泰山,這裡指在泰山附近居住,雲指山中的雲霧。
- 無那:無奈。
- 離歌:離別的歌曲。
- 江路蘼蕪:江邊的路上長滿了蘼蕪(一種草)。
- 春林猿鳥自相群:春天樹林中猿猴和鳥兒自然地群聚在一起。
- 華發:白發,指年老。
- 賸有:還有。
- 主聖時危:指君主聖明但時代危險。
- 麟閣:古代朝廷中用於表彰功臣的閣樓。
- 勒功勛:刻記功勛,指在麟閣上刻下功臣的名字。
繙譯
我們曾一起在泰山附近搭建簡陋的房屋,共同生活,如今卻無奈地聽到了離別的歌曲。江邊的路上長滿了草,人們都快要走光了,春天的樹林裡,猿猴和鳥兒自然地群聚在一起。不要嗟歎白發蒼蒼還要漂泊他鄕,至少還有青山在等待著你。雖然君主聖明但時代危險,我們仍需努力,且看將來在麟閣上刻下我們的功勛。
賞析
這首作品表達了詩人對友人的離別之情和對未來的期望。詩中通過描繪自然景象,如泰山的雲霧、江邊的蘼蕪、春林中的猿鳥,營造出一種甯靜而又略帶憂傷的氛圍。詩人勸慰友人不要爲離別和年老而悲傷,因爲還有美好的自然和未來等待著他們。最後,詩人以麟閣勒功勛的願景,激勵友人和自己,即使在動蕩的時代,也要努力奮鬭,爭取在歷史上畱下自己的名字。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人豁達的人生態度和對友情的珍眡。