(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 經旬:經過十天,指時間較長。
- 薄劣:謙辭,指自己才疏學淺。
- 鬥文:指星斗的紋理,比喻星光閃爍。
- 璧色:指玉的光澤,比喻天空的清澈明亮。
- 野夫:詩人自謙之詞,意指自己是一個鄉野之人。
- 劇喜:非常高興。
- 萬象:指世間萬物。
翻譯
吾子啊,你的詩篇珍貴無比,經過十天我仍在思考如何搜尋靈感。長久以來,我感到自己才疏學淺,不敢讓你久等。白日裏,星斗的紋理閃動,青天如同玉璧般清澈流淌。我這個鄉野之人爲何如此高興,而世間萬物卻似乎都深藏着憂愁。
賞析
這首作品表達了詩人對友人詩才的敬佩與自謙之情。詩中,「吾子篇章貴」一句,直接讚美了友人的詩作珍貴,而「經旬思一搜」則體現了詩人對創作的認真態度。後文通過「薄劣」、「不敢問遲留」等詞,謙遜地表達了自己的才疏學淺,不敢讓友人久等。詩的最後兩句,以「白日鬥文動,青天璧色流」描繪了壯麗的自然景象,而「野夫何劇喜,萬象總深愁」則巧妙地將個人的喜悅與世間的憂愁相對比,展現了詩人深沉的情感和對世事的洞察。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文
王世貞的其他作品
- 《 隴頭歌 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 過華師學士作 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 操江石中丞毋林太淑人壽言 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 署中獨酌先後共得十首頗有白家門風不足存也 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 即事有感寄故張職方 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 餘自三月朔抵留任於今百三十日矣中間所見所聞有可憂可憫可悲可恨者信筆便成二十絕句至於適意之作十不能一亦 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 仲蔚過餘將別而公瑕適至歡飲有作 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 汝成由越臬入賀還治過訪乃兄雲鵠府丞 》 —— [ 明 ] 王世貞