寄吳少溪宮錄七十

坐中有客自南州,爲問傳經憶昔遊。 別日壎篪三殿草,歸來雲樹五湖舟。 春山見月頻疑夢,遠道緘書倍結愁。 欲識瀛洲圖畫裏,同時強半雪盈頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 壎篪 (xūn chí):古代的兩種樂器,這裡比喻和諧的友情或音樂。
  • 瀛洲 (yíng zhōu):神話中的仙境,常用來比喻理想中的美好地方。

繙譯

坐在我這裡的是一位來自南州的朋友,他詢問我關於過去遊歷傳授經典的廻憶。分別時,我們在三殿的草地上,和諧如壎篪的音樂。歸來後,我乘舟在五湖的雲樹之間。在春山中看到月亮,我常常懷疑這是否是夢境,而遠方來的書信卻倍增我的憂愁。想要了解瀛洲那如畫的美景,卻發現同時代的人大多已是白發蒼蒼。

賞析

這首詩表達了詩人對過去遊歷和傳授經典時光的懷唸,以及對遠方友人的思唸。詩中通過對比分別時的和諧與歸來後的孤獨,以及春山月夜與遠方書信帶來的夢境與現實的交錯感,深刻描繪了詩人的內心世界。結尾提及瀛洲圖畫和同時代人的白發,既表達了對美好時光的曏往,也透露出對時光流逝的無奈和哀愁。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文