沙河橋

何年鞭禹石,突兀亙沙洲。 山接垂虹勢,波穿偃月流。 寢園高自見,車馬迥生愁。 不敢題紅葉,知他達御溝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鞭禹石:傳說中大禹治水時所用的工具,這裡指巨大的石頭。
  • 突兀:高聳突出的樣子。
  • :橫貫。
  • 垂虹:比喻橋的形狀像垂下的彩虹。
  • 偃月:半圓形,這裡形容水流的形狀。
  • 寢園:陵墓,這裡指皇陵。
  • :遠。
  • 題紅葉:古代傳說中,宮女在紅葉上題詩,隨水流出宮外,被文人拾得,後成爲佳話。
  • 禦溝:皇宮中的水溝。

繙譯

不知是哪一年,有人用大禹的石頭,高高地聳立在沙洲之上。 橋的山形與垂虹相似,水波如偃月般流淌。 從高高的陵墓中可以望見,車馬遠遠地帶來憂愁。 我雖不敢在紅葉上題詩,但知道它可能會流到禦溝之中。

賞析

這首作品描繪了一座橋的壯觀景象,通過“鞭禹石”、“垂虹”、“偃月”等意象,展現了橋的雄偉與水流的優美。詩中“寢園高自見,車馬迥生愁”表達了詩人對過往的哀思,而“不敢題紅葉,知他達禦溝”則透露出一種隱約的憂慮與無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對歷史與現實的深刻感慨。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文