(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘿:藤蘿,一種攀援植物。
- 坼(chè):裂開,這裏指雨水沖刷石階。
- 磴(dèng):石階。
- 河鼓:即牽牛星,七夕時與織女星相對的星宿。
- 淼(miǎo):形容水勢浩大。
- 仙槎(chá):傳說中可以乘之上天的竹筏或木筏。
- 岐路:分岔的道路,比喻人生的選擇。
- 曙(shǔ):天亮。
翻譯
七月七日,雷雨交加,雨水穿透藤蘿,沖刷着石階,溼透了行人的衣裳。 擔心牽牛星被浩渺的銀河所阻,難以渡過,想要挽留乘仙槎歸去的高人,卻已高飛未歸。 海內風塵使我變得更加笨拙,人間分岔的道路相遇的機會依然稀少。 長歌之後,酒已醒,不知不覺天已亮,突然間,空曠的林中烏鵲飛起。
賞析
這首作品描繪了七夕之夜雷雨交加的景象,以及詩人在張園與友人相聚時的感慨。詩中,「雷雨惡」與「沾人衣」生動地表現了雨勢之大,而「河鼓淼難渡」與「仙槎高未歸」則巧妙地借用了七夕的傳說,表達了詩人對友人離去的無奈與不捨。後兩句「海內風塵餘轉拙,人間岐路會仍稀」抒發了詩人對世事變遷和人生選擇的感慨。結尾的「歌長酒醒不知曙,驟有空林烏鵲飛」則以景結情,留下了深長的餘韻。