(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 無諸:古代地名,今福建省福州市一帶。
- 飄蓬:比喻漂泊不定的生活。
- 垂簾:放下簾子,指閉門不出。
- 作錦:指織錦,比喻美好的創作或計劃。
- 工:精巧,完美。
- 沙洞:沙地中的洞穴。
- 洛江:江名,位於福建省。
- 河陽色:指河陽的花色,河陽在今河南省,以桃花聞名。
翻譯
路途在無諸地區東西往返,我這身軀又何惜漂泊如寄的蓬草。 整日放下簾子閉門不出,心中感到格外的孤寂,初年的美好計劃尚未完美實現。 沙洞清晨寒冷,晴天也似有雨,洛江潮水退去,水面生起風來。 不知誰能留住河陽那絢爛的花色,依舊的桃花在春天裏自顧自地紅豔。
賞析
這首作品表達了詩人對漂泊生活的感慨和對美好事物的留戀。詩中,「路入無諸西復東」描繪了詩人旅途的奔波,而「此身那惜寄飄蓬」則抒發了對漂泊生涯的無奈。後句通過「垂簾盡日心偏寂」和「作錦初年意未工」進一步表達了內心的孤寂和對未竟理想的遺憾。結尾的「憑誰留得河陽色,依舊桃花春自紅」則寄託了對美好事物永恆不變的嚮往,同時也透露出對逝去美好時光的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻感悟。