遊碧雲洞

連日山行苦山惡,時爲登臨出城郭。 郭南有洞名碧雲,巍峨嵂崒從天落。 下馬洞門忽敞開,飛泉萬派穿幽壑。 初疑水竇即龍門,繼睹神功非禹鑿。 稍前窈曖若重關,再入瓊宮復寥廓。 天邊一穴透明來,穹窿萬象何炤焯。 垂旒懸乳光陸離,翠靄丹崖森噴薄。 石田粲粲如布棋,畎畝盈盈可種芝。 神龍詭獸爭騰躍,壽星臥佛相參差。 胡人欲獻西來寶,仙子將開海上卮。 我亦平生好佳勝,眼中未見如此奇。 徘徊日暮不能去,聊賦新詩一紀之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嵂崒(lǜ zú):形容山勢高峻。
  • 水竇(shuǐ dòu):水流通過的洞穴。
  • 穹窿(qióng lóng):形容天空或洞穴的頂部。
  • 炤焯(zhāo zhuó):明亮,閃耀。
  • 噴薄(pēn bó):形容力量或氣勢的強烈。
  • 畎畝(quǎn mǔ):田地,田間。

翻譯

連日來在山中行走,山勢險惡令人疲憊,偶爾爲了登高望遠而出城。城南有一洞名爲碧雲,山勢巍峨,彷彿從天而降。下馬後洞門突然敞開,萬道飛泉穿越幽深的山谷。起初懷疑那水流通過的洞穴就是龍門,後來發現這神奇的景象並非大禹所開鑿。稍往前走,洞內幽暗如同重重關卡,再深入則又如瓊宮般空曠。天空般的一個洞穴透出光亮,洞頂穹窿,萬物閃耀。懸掛的鐘乳石光彩奪目,翠綠的雲霧和紅色的崖壁激烈噴涌。石田整齊如棋盤,田地盈盈,彷彿可以種植靈芝。神龍和奇獸爭相騰躍,壽星和臥佛相互錯落。胡人似乎要獻上西來的寶物,仙子即將開啓海上的酒杯。我一生也喜歡美景,但從未見過如此奇觀。日暮時分,我仍徘徊不願離去,便賦詩一首以紀念此行。

賞析

這首作品描繪了作者遊覽碧雲洞的所見所感,通過生動的意象和豐富的想象,展現了洞穴的神祕與壯觀。詩中運用了大量的比喻和誇張手法,如將洞穴比作瓊宮,將鐘乳石比作垂旒,形象生動地描繪了洞內的奇景。同時,詩人的情感也隨着景物的變化而變化,從初見洞穴的驚奇,到深入洞內的震撼,再到日暮時的留戀,情感層層遞進,表達了作者對自然奇觀的讚歎和嚮往。

李學一

李學一,字萬卿,號文軒。歸善(今廣東惠陽)人。明世宗嘉靖三十七年(一五五八)舉人,明穆宗隆慶二年(一五六八)進士,選庶吉士。散館,授刑科給事中。歷任湖廣參議、貴州提學副使。清溫汝能《粵東詩海》卷三四、吳道鎔《廣東文徵作者考》卷四有傳。李學一詩,以張友仁一九四八年手抄本《文軒公集》爲底本。 ► 59篇诗文