盆菊吟

人皆愛桃李,桃李競春葩。 朝花暮流水,零落令人嗟。 豈若盆中菊,幽香未有涯。 奇英含曉露,勁節傲霜華。 對此意獨深,孤芳日轉加。 誰雲三徑遠,即此是陶家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (pā):花。
  • (jiē):嘆息。
  • 勁節:堅強的意志或品格。
  • 三徑:指隱居的地方。

翻譯

人們都喜愛桃花和李花,它們在春天競相開放。 但到了傍晚,花兒隨流水凋零,令人嘆息。 相比之下,盆中的菊花,它的幽香無窮無盡。 美麗的花朵含着清晨的露水,堅強的品格傲視霜雪。 我對它情有獨鍾,它的孤傲芬芳日益增加。 誰說隱居之地遙遠,這裏就是陶淵明般的家園。

賞析

這首作品通過對桃李與菊花的對比,表達了作者對菊花堅韌不拔、孤傲芬芳品質的讚美。詩中「奇英含曉露,勁節傲霜華」一句,既描繪了菊花的美麗,又突出了其堅強的品格。最後兩句以陶淵明的隱居生活作比,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對菊花所代表的高潔品質的追求。

李學一

李學一,字萬卿,號文軒。歸善(今廣東惠陽)人。明世宗嘉靖三十七年(一五五八)舉人,明穆宗隆慶二年(一五六八)進士,選庶吉士。散館,授刑科給事中。歷任湖廣參議、貴州提學副使。清溫汝能《粵東詩海》卷三四、吳道鎔《廣東文徵作者考》卷四有傳。李學一詩,以張友仁一九四八年手抄本《文軒公集》爲底本。 ► 59篇诗文