登賀蘭山眺望夏元昊避暑宮在焉平虜城北則漢衛青大將臺也
賀蘭千隊駐徵麾,山後山前毳幕移。
列嶂廠天攢劍戟,重關畫地守熊羆。
夏王暑殿餘荒址,漢將高臺接古陴。
一自三城收戍卒,胡奴無復泣燕支。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 毳幕(cuì mù):氈帳。
- 廠天(chǎng tiān):形容山勢陡峭,直插雲天。
- 熊羆(xióng pí):比喻勇猛的戰士或軍隊。
- 古陴(gǔ pí):古代的城牆。
- 三城:指邊疆的三座城池。
- 燕支:古代地名,位於今甘肅省境內,這裏泛指邊疆地區。
翻譯
賀蘭山上千隊士兵駐紮,山後山前的氈帳移動。 羣山陡峭直插雲天,像劍戟一樣攢聚,重重關隘如同畫地守護着勇猛的戰士。 夏王避暑的宮殿只剩下荒涼的遺址,漢代大將的高臺與古老的城牆相連。 自從邊疆的三座城池收回了戍守的士兵,胡人再也不會哭泣於邊疆的燕支。
賞析
這首作品描繪了賀蘭山的壯麗景象和歷史的滄桑。通過對比夏王避暑宮的荒涼與漢將高臺的雄偉,表達了歷史的變遷和邊疆的安寧。詩中「毳幕移」、「劍戟攢」、「熊羆守」等詞語生動描繪了邊疆的軍事景象,而「夏王暑殿」、「漢將高臺」則體現了歷史的厚重。最後兩句表達了邊疆的安定,胡人不再哭泣,寓意着和平的到來。