漫成

· 貝瓊
南金大貝亦何物,六月胡商死道邊。 滿地清陰日亭午,老夫高枕北窗眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南金大貝:指南方的貴重物品,金和貝殼。
  • 胡商:指外國商人。
  • 亭午:正午。
  • 高枕:形容無憂無慮,安然入睡。

翻譯

南方的金子和貝殼又算得了什麼呢?六月的時候,一個外國商人死在了路邊。 正午時分,陽光灑下滿地的清涼陰影,我這老者無憂無慮地在北窗下安然入睡。

賞析

這首詩通過對比南方的貴重物品與一個外國商人的悲慘命運,表達了詩人對物質財富的淡漠態度。詩中「南金大貝亦何物」一句,既是對物質財富的輕視,也透露出詩人對世事無常的感慨。後兩句則描繪了詩人寧靜自得的生活狀態,與前文的對比形成鮮明反差,展現了詩人超然物外、淡泊名利的生活哲學。

貝瓊

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名闕,字廷臣。元末領鄉薦,年已四十八。戰亂隱居,張士誠屢闢不就。洪武初聘修元史,六年除國子助教,與張美和、聶鉉並稱“成均三助”。九年改官中都國子監,教勳臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文