六月豫章城角樓宴集二十六韻

逃暑宜高會,登城復此樓。 開窗萬里盡,近檻一江流。 域勢銜天闊,山形抱郭幽。 登臨出百越,指顧見東甌。 暇日羣公集,飛軒六月秋。 管絃邀落影,觴斝散清眸。 俯崿雲偏擾,迷波地欲浮。 時花紛浦漵,昏鳥識林丘。 忽在三辰上,真超萬象遊。 寰區憐溷濁,車馬鬱喧啾。 解帶烹炰飫,揮毫藻麗酬。 微風閒白羽,岸幘送沙鷗。 自昔觀中宇,洪都實上游。 匡廬巍崒嵂,彭蠡浩浟浟。 節鉞唐開府,春秋楚大州。 文章騰閣最,風節稚亭優。 下榻塵埃滿,鳴鑾樂事收。 濤聲還粉堞,草色自芳洲。 巳有興亡感,兼懷盜賊憂。 羽書諸道急,節制大臣留。 立見鯨鯢戮,私防玉石仇。 干戈沉戰艦,風浪羨歸舟。 河嶽縈三晉,秦關啓二週。 憑闌慚後食,彈劍想前修。 解組陶公性,思鄉王粲愁。 獨嗤非燕頷,猶自說封侯。
拼音

所属合集

#六月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 豫章:古地名,今江西省南昌市一帶。
  • (jiàn):欄杆。
  • 百越:古代對南方各族的泛稱。
  • 東甌:古地名,今浙江省溫州市一帶。
  • 觴斝(shāng jiǎ):古代酒器。
  • 崿(è):山崖。
  • 溷濁(hùn zhuó):混濁。
  • (zé):古代的一種頭巾。
  • 匡廬:指廬山。
  • 崒嵂(zú lǜ):高聳的樣子。
  • 彭蠡:即鄱陽湖。
  • 浟浟(yōu yōu):水流的樣子。
  • 節鉞:古代授予將帥,作爲加重權力的標誌。
  • 開府:古代指高級官員(如三公、大將軍、將軍等)建立府署並自選僚屬之意。
  • 風節:風骨,氣節。
  • 下榻:指住宿或休息。
  • 鳴鑾:指皇帝或貴族出行。
  • 粉堞:城牆上的白色塗飾。
  • 羽書:古代用於徵召或聲討的文書,插鳥羽以示緊急。
  • 鯨鯢:比喻兇惡的敵人。
  • 玉石:比喻好壞、賢愚。
  • 干戈:指戰爭。
  • 三晉:指戰國時期的趙、魏、韓三國。
  • 秦關:指函谷關,古代秦國的東大門。
  • 後食:指晚食,比喻不及時。
  • 彈劍:比喻懷才不遇。
  • 解組:指解除官職。
  • 燕頷:形容相貌威武,古代有燕頷虎頸的說法,比喻英俊。

翻譯

在六月的豫章城角樓上舉行宴會,共二十六韻。 逃避暑熱,適宜舉行盛大的聚會,登上城樓,再次來到這座樓。 打開窗戶,萬里景色盡收眼底,近處的欄杆旁,一條江水流淌。 城市的地勢與天空相連,顯得寬闊,山形環繞着城郭,顯得幽靜。 登上高處,可以遠眺百越之地,指點間可見東甌。 在閒暇的日子裏,衆多公卿聚集,飛軒中感受着六月的秋意。 管絃樂聲邀請落日的影子,酒杯散發出清澈的目光。 俯瞰山崖,雲霧繚繞,迷惑的波浪似乎使地面浮動。 時令的花朵在港口和河岸上綻放,黃昏的鳥兒辨識着林間的丘陵。 忽然間,彷彿置身於三辰之上,真正超越了萬物的遊歷。 世界顯得混濁,車馬喧囂。 解開腰帶,享受美食,揮毫作詩,以華麗的辭藻迴應。 微風中,白色的羽毛輕輕搖曳,岸邊的人戴着頭巾,目送沙鷗。 自古以來,觀察中原,洪都確實是上游之地。 廬山巍峨高聳,鄱陽湖浩渺無邊。 節鉞象徵着唐代的開府,春秋時期楚國的大州。 文章在騰閣最爲突出,風節在稚亭尤爲優秀。 塵埃滿布的住宿之地,鳴鑾的樂事已經結束。 濤聲迴盪在粉色的城牆上,草色自然而然地覆蓋着芳洲。 已經感受到興亡的感慨,同時懷念盜賊的憂慮。 羽書傳達着各地的緊急情況,節制大臣留下來。 很快就會見到鯨鯢被殺戮,私下的防備如同玉石之仇。 戰爭使戰艦沉沒,風浪中羨慕歸舟。 河山環繞着三晉,秦關開啓了二週。 憑欄而立,慚愧於後食,彈劍想念前賢。 解除官職,陶公性情自在,思鄉之情,王粲愁緒。 獨自嗤笑自己不是燕頷之相,卻還在說着封侯之事。

賞析

這首作品描繪了明代詩人李夢陽在豫章城角樓上的宴集場景,通過對自然景觀的細膩刻畫和對時局的深沉感慨,展現了詩人的高遠志向和憂國憂民的情懷。詩中,「開窗萬里盡,近檻一江流」等句,以開闊的視野和流暢的筆觸,勾勒出一幅壯麗的江山圖景。而「巳有興亡感,兼懷盜賊憂」等句,則透露出詩人對國家命運的關切和對社會動盪的憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了詩人的文學才華,也體現了其深厚的歷史責任感。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文