述懷五十三首
去日復來日,光陰苦相催。
千里復萬里,世道何悠哉。
古人已不復,今人徒自哀。
甲第變耕隴,荒墟且崇臺。
興廢在眼前,惻然感我懷。
幹名羞苟進,著業乏長材。
惟酒可託興,焉得日銜杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 惻然:悲傷的樣子。
- 幹名:追求名聲。
- 苟進:不擇手段地求取晉升。
- 著業:成就事業。
- 長材:卓越的才能。
- 銜杯:飲酒。
翻譯
日子一天天過去,光陰似箭,歲月催人老。千里萬里的旅途,世事變遷,何其漫長。古人的身影已不復存在,今人只能獨自感嘆。豪華的宅第變成了耕田,荒廢的廢墟上又建起了新的高臺。興衰更迭就在眼前,我心中感到深深的悲傷。我羞於爲了名聲而不擇手段地追求晉升,也缺乏成就大事業的卓越才能。只有酒可以寄託我的情感,我怎能不日日飲酒呢?
賞析
這首作品表達了作者對時光流逝和世事變遷的感慨,以及對個人命運和時代興衰的深刻思考。詩中,「去日復來日,光陰苦相催」描繪了時間的無情,而「千里復萬里,世道何悠哉」則展現了世事的廣闊與複雜。通過對古人與今人的對比,以及對興廢更迭的描繪,作者表達了對個人命運的無奈和對時代變遷的感慨。最後,以酒寄託情感,抒發了內心的苦悶與無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對人生和社會的深刻洞察。