述懷五十三首
至理無定在,一物一有之。
達士每豹變,愚夫獨狐疑。
死生事所常,輪遞何休時。
衰榮分所固,來往可前期。
不見東園花,灼灼方滿枝。
轉眼逐風散,零落已塗泥。
借問路行人,陸陸爾何爲。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 至理:最根本的道理。
- 定在:固定的存在。
- 豹變:比喻人的態度、行爲突然變得積極或徹底改變。
- 狐疑:猶豫不決,疑慮重重。
- 輪遞:循環往復。
- 休時:停止的時刻。
- 衰榮:興衰榮辱。
- 前期:預先的約定或安排。
- 灼灼:形容花朵鮮豔明亮。
- 塗泥:泥濘的路面。
- 陸陸:形容人行走的樣子。
翻譯
最根本的道理並沒有固定的存在,每一件事物都有它自己的體現。明智的人常常能夠迅速改變,而愚笨的人卻總是猶豫不決。生死是世間常態,循環往復永無止境。興衰榮辱本是固有的命運,來去之間或許可以預見。你看不見東園裏的花,它們剛剛鮮豔地開滿枝頭。轉眼間就被風吹散,零落在泥濘之中。請問路上的行人,你們這樣匆匆忙忙又是爲了什麼?
賞析
這首詩通過對生死、興衰的描繪,表達了世事無常、人生易變的哲理。詩中,「至理無定在,一物一有之」指出了道理的普遍性和具體性,而「達士每豹變,愚夫獨狐疑」則對比了智者和愚者的不同態度。後文通過東園花的盛開與凋零,進一步以自然景象喻示人生的無常和變遷。結尾的提問「陸陸爾何爲」則引發了對於人生目的和意義的深思。整首詩語言簡練,意境深遠,富有哲理性和啓發性。