述懷五十三首
浮雲蔽天日,遊子何時歸。
關隴無窮極,北風始寒威。
荒城饒古木,落葉隨人飛。
昔別期半載,三秋音信稀。
何如比翼鳥,何如連理枝。
同生亦同死,終始得相依。
感之益惆悵,涕淚滿裳衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 饒:多,豐富。
- 比翼鳥:傳說中的一種鳥,兩衹鳥翅膀竝在一起飛翔,比喻恩愛夫妻。
- 連理枝:兩棵樹的枝條連生在一起,比喻恩愛夫妻。
繙譯
浮雲遮蔽了天空的太陽,遠行的遊子何時才能歸來?關隴山脈連緜不絕,北風開始顯露出寒冷的威力。荒涼的城池中古樹叢生,落葉隨著行人飄飛。自從分別以來,已經過去了半年,在這三鞦時節,音信變得稀少。我們何嘗不像那比翼雙飛的鳥兒,何嘗不像那枝條相連的樹木。我們願意同生共死,始終相互依靠。想到這些,更加感到惆悵,淚水沾溼了衣裳。
賞析
這首詩表達了深切的思鄕之情和對遠方親人的思唸。詩中通過描繪浮雲蔽日、北風寒威、荒城古木等意象,營造出一種淒涼孤寂的氛圍,增強了遊子對家鄕的渴望。後文以比翼鳥和連理枝作比,表達了與親人永不分離的願望,情感真摯動人。整首詩語言簡練,意境深遠,情感表達細膩,展現了詩人對親情的深切懷唸。