遠別離
君不見青天之月,三五缺,三五滿。惟有別離愁,千秋萬古何時斷。
憶昨郎遠行,城南柳飛絮。迢迢出居延,匹馬隨都護。
今年得郎書,猶在天山戍。黃河入大荒,白草迷歸路。
夏日青無光,胡風起朝暮。不若路旁塵,隨郎馬蹄去。
妾居但守節,郎去當封侯。昔爲白門燕,雙棲江上樓。
今作隴頭水,嗚咽東西流。時憑萬里夢,夜到西梁州。
三十六部猶未滅,良人那得朝金闕。可憐池上紫鴛鴦,白頭生死不相忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三五缺:指月亮十五日時圓時缺。
- 迢迢:遙遠的樣子。
- 居延:古代地名,在今甘肅省張掖市西北。
- 都護:古代官名,負責邊疆軍事和行政事務。
- 天山戍:指在天山地區的邊防駐地。
- 大荒:廣闊無垠的荒野。
- 白草:指枯萎的草。
- 隴頭水:指隴山(今甘肅省境內)的水流。
- 嗚咽:形容水聲像是哭泣。
- 三十六部:指古代西域的三十六個部落。
- 良人:古代妻子對丈夫的稱呼。
- 金闕:指皇宮。
翻譯
你看那青天上的月亮,十五日時圓時缺。唯有離別的愁緒,千秋萬古何時能斷絕。 回憶起昨天你遠行,城南的柳樹飄着飛絮。你遙遠地離開居延,獨自騎馬跟隨都護前往。 今年收到你的信,你仍在天山的邊防駐地。黃河流入廣闊的荒野,白草迷失了歸路。 夏日的天空青得無光,胡地的風從早到晚吹起。不如路上的塵土,能隨着你的馬蹄而去。 我留守家中守節,你遠去當封侯。昔日我們是白門(南京)的燕子,雙雙棲息在江邊的樓上。 現在我像隴山的水,嗚咽着東西流淌。時常在萬里之外的夢中,夜半到達西梁州(今甘肅一帶)。 三十六部尚未被征服,你怎能朝見皇宮的金闕。可憐池上的紫鴛鴦,白頭到老生死不相忘。
賞析
這首作品表達了深切的離別之愁和對遠方親人的思念。詩中通過月亮、柳絮、黃河等自然景象,以及對邊疆生活的描繪,展現了妻子對遠征丈夫的牽掛和憂慮。詩的情感深沉,語言優美,通過對自然景物的描繪和內心情感的抒發,形成了一種悽美的藝術效果。
貝瓊
元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名闕,字廷臣。元末領鄉薦,年已四十八。戰亂隱居,張士誠屢闢不就。洪武初聘修元史,六年除國子助教,與張美和、聶鉉並稱“成均三助”。九年改官中都國子監,教勳臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。
► 588篇诗文
貝瓊的其他作品
- 《 過滄洲有感 》 —— [ 明 ] 貝瓊
- 《 奉化李公復祖母沈氏年二十生子七月而寡既長沈爲娶兄之女爲婦生二子亦寡長即公達次公復二母今皆已老號雙節堂 》 —— [ 明 ] 貝瓊
- 《 兩河兵興京師乏食民部尚書曹公德基出使三吳因紀其事 》 —— [ 明 ] 貝瓊
- 《 九月望日錢塘瑪瑙寺僧照覺原過幽湖讀書所出示詩數篇因其別也走筆賦詩一首爲贈且有紫微山之約雲 》 —— [ 明 ] 貝瓊
- 《 次韻荅王蘊德紀善雨中見寄 》 —— [ 明 ] 貝瓊
- 《 題山水四景 》 —— [ 明 ] 貝瓊
- 《 夜坐 》 —— [ 明 ] 貝瓊
- 《 鄭憲卿省郎織毯松江還詩以送之 》 —— [ 明 ] 貝瓊