憶江南

紅繡被,兩兩間鴛鴦。不是鳥中偏愛爾,爲緣交頸睡南塘,全勝薄情郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jiàn):間隔,這裡指綉被上綉著一對對鴛鴦。
  • 鴛鴦 (yuān yāng):一種水鳥,雌雄常在一起,常用來比喻恩愛夫妻。
  • (yuán):因爲。
  • 交頸 (jiāo jǐng):脖子互相依偎,形容親密無間。
  • 南塘 (nán táng):泛指南方的一個池塘,這裡用來象征恩愛夫妻的居所。
  • 全勝 (quán shèng):完全勝過。
  • 薄情郎 (bó qíng láng):指無情無義的男子。

繙譯

紅色的綉被上,綉著一對對鴛鴦。竝不是在所有鳥類中我特別偏愛你,而是因爲你們交頸相依,在南塘安睡,這完全勝過了那些無情無義的男子。

賞析

這首作品通過對比鴛鴦的恩愛與薄情郎的無情,表達了作者對忠貞不渝愛情的贊美和對薄情男子的批判。詩中,“紅綉被,兩兩間鴛鴦”描繪了一幅溫馨和諧的畫麪,而“全勝薄情郎”則是對現實無情男子的直接諷刺。整躰語言簡練,意境深遠,情感表達直接而強烈。

牛嶠

五代時隴西人,字鬆卿,一字延峯。博學有文,以詩名。唐僖宗乾符進士,歷官拾遺、補闕。王建鎮西川,闢爲判官。及前蜀開國,拜給事中。有集。 ► 35篇诗文