晦日遊大理韋卿城南別業四聲依次用各六韻
高館臨澄陂,曠然蕩心目。
淡蕩動雲天,玲瓏映墟曲。
鵲巢結空林,雉雊響幽谷。
應接無閒暇,徘徊以躑躅。
紆組上春堤,側弁倚喬木。
弦望忽已晦,後期洲應綠。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晦日:農曆每月的最後一天。
- 大理:官職名,指大理寺卿。
- 韋卿:指韋姓的大理寺卿。
- 城南別業:城南的別墅。
- 澄陂:清澈的池塘。
- 曠然:心胸開闊的樣子。
- 蕩心目:使人心曠神怡。
- 淡蕩:形容水面波光粼粼。
- 玲瓏:形容景物精緻透亮。
- 墟曲:村落曲折處。
- 鵲巢:喜鵲的巢。
- 結空林:築在空曠的林中。
- 雉雊(zhì gòu):野雞的叫聲。
- 幽谷:深邃的山谷。
- 應接:接待,這裏指觀賞景物。
- 閒暇:空閒時間。
- 徘徊:來回走動。
- 躑躅(zhí zhú):猶豫不決,徘徊不前。
- 紆組:繫着絲帶,指穿着華麗的衣服。
- 側弁:歪戴着帽子。
- 弦望:指月亮圓缺的變化,這裏指時間的流逝。
- 後期:未來的日子。
- 洲應綠:洲上的草木應該會變綠。
翻譯
高高的館舍臨近清澈的池塘,心胸開闊,令人心曠神怡。 波光粼粼的水面映照着雲天,精緻透亮的景物點綴着村落的曲折處。 喜鵲的巢築在空曠的林中,野雞的叫聲在幽深的山谷迴響。 觀賞這些景物讓我應接不暇,我在這裏徘徊猶豫,不願離去。 我穿着華麗的衣服走上春天的堤岸,歪戴着帽子倚靠在喬木旁。 時間的流逝如同月亮的圓缺,不知不覺已是月末,未來的日子裏,洲上的草木應該會變綠吧。
賞析
這首作品描繪了詩人遊歷大理寺卿韋卿城南別業的所見所感。詩中,「高館臨澄陂」等句,以清新脫俗的筆觸勾勒出一幅寧靜而美麗的自然畫卷,表達了詩人對自然的熱愛和對閒適生活的嚮往。後半部分則通過「弦望忽已晦」等句,抒發了時光易逝、未來可期的感慨,體現了詩人對生活的深刻感悟和積極態度。