(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皎潔(jiǎo jié):明亮潔白。
- 蒼茫(cāng máng):廣闊無邊,模糊不清的樣子。
- 曙(shǔ):天剛亮的時候。
- 槐霧(huái wù):槐樹間的霧氣。
- 城鴉(chéng yā):城市中的烏鴉。
- 更衣處(gēng yī chù):換衣服的地方,這裏指宮中官員換朝服的地方。
- 銀燭(yín zhú):銀色的蠟燭,這裏指華麗的蠟燭。
- 金門(jīn mén):宮門的美稱。
- 儼騶馭(yǎn zōu yù):整齊的馬車和駕車人,這裏指宮廷的儀仗。
翻譯
明亮的星星高高掛在天空,廣闊的天際漸漸露出曙光。 槐樹間的霧氣暗淡不清,城中的烏鴉開始鳴叫着飛去。 開始聽到高閣中傳來聲音,卻難以辨認是更衣的地方。 銀色的蠟燭已經排成行,金色的宮門顯得莊嚴而整齊。
賞析
這首詩描繪了清晨宮廷的景象,通過「皎潔明星」、「蒼茫遠天」等自然景象的描寫,營造出一種寧靜而莊嚴的氛圍。詩中「槐霧暗不開」與「城鴉鳴稍去」巧妙地描繪了清晨的朦朧與生機。後兩句「銀燭已成行,金門儼騶馭」則具體展現了宮廷的華麗與秩序,體現了王維對細節的精準把握和對氛圍的深刻營造。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了王維作爲唐代傑出詩人的藝術魅力。