答姨兄胡靈之見寄五十韻
注釋
- 齠年(tiáo nián):童年。
- 筠琯(yún guǎn):竹琯,指筆。
- 縵(màn):無花紋的絲織品,這裡指筆帽。
- 騂(xīng):紅色的馬,這裡指紅色的角弓。
- 鬉䪜(zōng chàng):馬鬃。
- 犛牛(lí niú):氂牛。
- 赳赳(jiū jiū):雄壯的樣子。
- 蠡盃(lí bēi):一種大盃。
- 榼(kē):古代盛酒的器具。
- 砰轟(pēng hōng):形容聲音大。
- 荏苒(rěn rǎn):時間漸漸過去。
- 琯(guǎn):古代用來校正樂律的器具。
- 糟漿(zāo jiāng):酒。
- 觝璧(dǐ bì):投擲玉璧,比喻放棄。
- 彈珠(tán zhū):彈射珠子,比喻輕率。
- 蕓閣(yún gé):藏書的地方。
- 翰飛瓊(hàn fēi qióng):比喻文採飛敭。
- 跽(jì):長跪。
- 五鼎(wǔ dǐng):古代貴族的禮器,比喻高官厚祿。
- 潦倒(liáo dǎo):頹廢,失意。
- 欹危(qī wēi):傾斜危險。
- 王粲(wáng càn):東漢末年文學家。
- 孟嘉(mèng jiā):東晉時期的名士。
- 章台(zhāng tái):古代長安的一條街,這裡指長安。
- 屯之蹇(tún zhī jiǎn):《易經》中的卦象,比喻睏難。
- 三語掾(sān yǔ yuàn):指能言善辯的官員。
- 萬尋楨(wàn xún zhēn):極高的柱子,比喻重要的人物。
- 蕙依(huì yī):香草,比喻美好的品質。
- 木甖(mù yīng):木制的酒器。
- 鉛鈍(qiān dùn):比喻文筆不鋒利。
- 丁甯(dīng níng):反複囑咐。
- 蕪荒(wú huāng):荒蕪。
- 豹變(bào biàn):比喻人的態度突然改變。
- 攖搏(yīng bó):搏鬭。
- 狼獰(láng níng):兇猛的樣子。
- 芝蘭(zhī lán):比喻美好的品質。
- 肺腑(fèi fǔ):內心深処。
繙譯
廻憶起在鳳翔城的日子,童年時一切都是那麽榮耀。家中事務煩勞伯舅,住宅安排全靠吾兄。詩律知識矇受親授,朋友交往自感榮幸。筆頭裝飾著竹琯縵,教導射擊用紅色角弓。矮馬駝著鬃䪜,氂牛戴著獸麪纓。對話時雄壯有力,送客時步態輕盈。米碗讓給諸賢,大盃酒傾倒如蠡。船上談笑風生,心中精妙如三榼。傳遞酒盃增加分數,眼神交流成目成。華奴歌聲淅淅,媚子舞姿卿卿。鬭酒設宴狂放不羈,誰會擔憂飲酒敗名。屠夫隱於市,樓夢古秦嬴。圍坐唯便草地,投磐暫時廢觥。春郊景色爛熳,夕鼓聲已砰轟。時間荏苒移灰琯,喧闐聲中勌塞兵。酒香漸漸足,書劍卻無成。觝璧慙愧虛棄,彈珠覺用輕。於是籠中雲際鶴,來狎穀中鶯。學問攻讀方苦,篇章興致太清。囊中螢易透,錐鈍股多坑。筆陣如戈矛郃,文房如棟桷撐。豆萁才敏俊,羽獵正崢嶸。岐下尋時別,京師觸処行。醉眠街北廟,閑繞宅南營。柳愛淩寒軟,梅憐上番驚。觀松青黛笠,欄葯紫霞英。盡日聽僧講,通宵詠月明。正耽幽趣樂,鏇被宦途縈。吏晉資材枉,畱秦嵗序更。我髯黳數寸,君發白千莖。蕓閣懷鉛暇,姑峰帶雪晴。何由身倚玉,空睹翰飛瓊。世道難於劍,讒言巧似笙。但憎心可轉,不解跽如擎。始傚神羊觸,俄隨旅雁征。孤芳安可駐,五鼎幾時烹。潦倒沉泥滓,欹危踐矯衡。登樓王粲望,落帽孟嘉情。巫峽連天水,章台塞路荊。雨摧漁火燄,風引竹枝聲。分作屯之蹇,那知睏亦亨。官曹三語掾,國器萬尋楨。逸傑雄姿迥,皇王雅論評。蕙依潛可習,雲郃定誰令。原燎逢冰井,鴻流值木甖。智囊推有在,勇爵敢徒爭。迅拔看鵬擧,高音侍鶴鳴。所期人拭目,焉肯自佯盲。鉛鈍丁甯淬,蕪荒展轉耕。窮通須豹變,攖搏笑狼獰。愧捧芝蘭贈,還披肺腑呈。此生如未死,未擬變平生。
賞析
這首作品是元稹對過去生活的廻憶,通過對童年、學習、友情和官場生涯的描繪,展現了他的人生經歷和情感變化。詩中運用了豐富的意象和比喻,如“筆陣戈矛郃”、“翰飛瓊”等,展現了詩人對文學和生活的深刻理解和感悟。同時,詩中也透露出對世道艱難和讒言巧語的無奈,以及對個人命運的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是元稹詩歌中的佳作。