大同殿柱產玉芝龍池上有慶雲神光照殿百官共睹聖恩便賜宴樂敢書即事
欲笑周文歌宴鎬,遙輕漢武樂橫汾。
豈知玉殿生三秀,詎有銅池出五雲。
陌上堯樽傾北斗,樓前舜樂動南薰。
共歡天意同人意,萬歲千秋奉聖君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大同殿:宮殿名。
- 玉芝:靈芝的美稱,古人認爲靈芝是吉祥之物。
- 龍池:宮中池名。
- 慶雲:五色雲,古人認爲是祥瑞之氣。
- 周文:指周文王。
- 宴鎬:周文王在鎬京設宴,這裏指盛大的宴會。
- 漢武:指漢武帝。
- 樂橫汾:漢武帝在汾水之濱舉行宴樂,這裏指盛大的宴樂。
- 三秀:靈芝的別名,靈芝一年開花三次,故又稱三秀。
- 銅池:承屋檐水的器具,也指宮殿的檐下。
- 五雲:五色瑞雲,多作吉祥的徵兆。
- 陌上:田間的小路上。
- 堯樽:指美酒。
- 北斗:北斗星,這裏指美酒如北斗般珍貴。
- 舜樂:指優美的音樂。
- 南薰:指南風,相傳舜作《南風歌》,有「南風之薰兮」句。
- 萬歲千秋:形容歲月長久,這裏指長久地侍奉聖君。
翻譯
想要嘲笑周文王在鎬京的宴會,遠遠地輕視漢武帝在汾水的樂事。 哪裏知道玉殿上生長出靈芝,難道有銅池上出現五色雲。 田間小路上美酒如北斗般傾倒,樓前優美的音樂感動着南風。 共同歡慶天意與人心相合,長久地侍奉聖明的君主。
賞析
這首作品通過對比周文王和漢武帝的宴樂,表達了作者對當時盛世的讚美。詩中「玉殿生三秀」、「銅池出五雲」等句,描繪了宮殿的祥瑞景象,體現了對皇權的尊崇。後兩句則表達了天意與人心相合,共同歡慶的盛況,以及對聖明君主的忠誠和敬仰。整首詩語言華麗,意境宏大,充滿了對盛世的頌揚和對君主的忠誠。