(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 迢遙:tiáo yáo,遙遠。
- 若爲:如何,怎樣。
- 繙作:反而成爲。
- 路岐:岔路,比喻人生的選擇或分岔。
- 別館:別墅,別処的館捨。
- 琴徒語:彈琴的人在說話,指琴聲中似乎有人在交談。
- 前洲:前麪的沙洲。
- 鶴自群:鶴獨自成群,形容鶴的孤高。
繙譯
山巒遙遠,超出了意料,清風再次吹拂著你。 如何能在這片土地上,反而成了人生的分岔路口。 別館中,琴聲似乎在低語,前方的沙洲上,鶴兒獨自成群。
賞析
這首作品描繪了夏日江邊的清涼景象,通過“迢遙山意外”和“清風又對君”表達了遠離塵囂的甯靜與愜意。詩中“若爲於此地,繙作路岐分”寓意深刻,暗示了人生選擇與境遇的轉變。後兩句“別館琴徒語,前洲鶴自群”則通過琴聲與鶴群的描繪,進一步以景抒情,展現了詩人超然物外、自得其樂的心境。