(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酬:酬答,回答別人的贈詩。
- 少府:官名,唐代指縣尉。
- 晚年:年紀較大的時候。
- 唯:只。
- 好靜:喜歡安靜。
- 自顧:自思,自省。
- 長策:長遠的計劃或策略。
- 空知:只知道。
- 舊林:指故鄉或舊居。
- 解帶:解開衣帶,指放鬆自在。
- 窮通理:指人生的窮困與通達的道理。
- 漁歌:漁夫的歌聲。
- 入浦深:進入水邊的深處,指隱居或遠離塵囂。
翻譯
晚年我只喜歡寧靜,對世間的萬事不再關心。 自思沒有高明的策略,只知道要回到舊日的林園。 松林的風吹拂着解開的衣帶,山間的月光照耀着我彈琴的身影。 你問我人生的窮困與通達的道理,我只能回答你,像漁歌一樣,深入水邊的隱逸之地。
賞析
這首詩表達了王維晚年對寧靜生活的嚮往和對世俗的淡漠。詩中,「晚年唯好靜,萬事不關心」直接道出了他晚年的心境。通過「松風吹解帶,山月照彈琴」的描繪,展現了他追求自然與和諧的生活態度。最後,「君問窮通理,漁歌入浦深」則以隱喻的方式,表達了他對人生哲理的看法,即遠離紛擾,尋求內心的寧靜與自由。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了王維詩歌的典型風格。