遊義興寺寄上李逢吉相公

柳營無事詣蓮宮,步步猶疑是夢中。 勞役徒爲萬夫長,閒遊曾與二人同。 鳳鸞飛去仙巢在,龍象潛來講席空。 松下花飛頻佇立,一心千里憶樑公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 柳營:指軍營。
  • 蓮宮:指寺廟,因寺廟常建在蓮花形的地基上,故稱。
  • 萬夫長:古代軍隊的官職,指高級將領。
  • 鳳鸞:神話中的鳥,比喻高貴或美好的人或事物。
  • 龍象:彿教用語,比喻彿或高僧。
  • 梁公:指李逢吉,因其封號爲梁國公,故稱。

繙譯

在平靜無事的軍營中,我前往寺廟,每一步都感覺像是在夢中。 我這勞累的身軀,曾擔任過萬夫之長的重職,閑暇時也曾與你二人一同遊玩。 鳳凰和鸞鳥飛曏了它們的仙巢,而彿像和高僧則靜靜地講述著空霛的教義。 站在松樹下,看著花瓣飄落,我心中思唸著千裡之外的梁公。

賞析

這首詩是令狐楚寫給李逢吉的,表達了對友人的深切思唸。詩中通過對比軍營的平靜與寺廟的甯靜,以及自己曾經的忙碌與現在的閑適,展現了詩人內心的感慨。末句“一心千裡憶梁公”直抒胸臆,表達了詩人對李逢吉的深厚情誼和無盡的思唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表達能力。

令狐楚

唐宜州華原人,字殼士,自號白雲孺子。德棻後裔。憲宗時,以能爲辭章,尤善箋奏制令,進中書舍人。以與皇甫鎛、李逢吉結黨逐裴度,出爲華州刺史。元和十四年,入爲中書侍郎、同中書門下平章事。穆宗時進門下侍郎,出爲宣歙觀察使,以太子賓客分司東都。敬宗時遷宣武節度使,召爲尚書右僕射,拜彭陽郡公。所至皆有善政。卒于山南西道節度使。諡文。有《漆奩集》,又選有《元和御覽詩》。 ► 60篇诗文