夜夢亡弟琦覺而有感
爾從捐館後,荏苒逾六期。
每興同胞念,此心轉悽其。
今夕是何夕,夢中□依稀。
亹亹敘乖闊,仍似在家時。
蘧然驚睡覺,此樂安□□。
□□不成寐,空有涕漣洏。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
捐館:指死亡。 荏苒:時間漸漸過去。 六期:六年。 悽其:悲傷的樣子。 依稀:模糊不清。 亹亹:勤勉不倦的樣子。 乖闊:分離,疏遠。 蘧然:突然。 涕漣洏:眼淚不斷流下的樣子。
翻譯
自從你去世後,時間已經過去了六年。每當我想起我們同胞的情誼,心中就充滿了悲傷。今晚是什麼夜晚,我在夢中模糊地看到了你的身影。我們勤勉地敘說着分離後的思念,就像我們還在家中一樣。突然間我從夢中驚醒,這種快樂卻無處尋覓。我因此難以入睡,只有眼淚不斷地流下。
賞析
這首作品表達了作者對已故弟弟的深切懷念和無法釋懷的悲傷。詩中,「捐館」、「悽其」、「依稀」等詞語,都透露出作者對弟弟的思念之情。通過夢中的相見,作者試圖重溫與弟弟的親密時光,但夢醒後的空虛和淚水,更加凸顯了失去親人的痛苦。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠,展現了作者對弟弟的深厚情感和對生命無常的感慨。