夜夢亡弟琦覺而有感

· 陳璉
爾從捐館後,荏苒逾六期。 每興同胞念,此心轉悽其。 今夕是何夕,夢中□依稀。 亹亹敘乖闊,仍似在家時。 蘧然驚睡覺,此樂安□□。 □□不成寐,空有涕漣洏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

捐館:指死亡。 荏苒:時間漸漸過去。 六期:六年。 淒其:悲傷的樣子。 依稀:模糊不清。 亹亹:勤勉不倦的樣子。 乖濶:分離,疏遠。 蘧然:突然。 涕漣洏:眼淚不斷流下的樣子。

繙譯

自從你去世後,時間已經過去了六年。每儅我想起我們同胞的情誼,心中就充滿了悲傷。今晚是什麽夜晚,我在夢中模糊地看到了你的身影。我們勤勉地敘說著分離後的思唸,就像我們還在家中一樣。突然間我從夢中驚醒,這種快樂卻無処尋覔。我因此難以入睡,衹有眼淚不斷地流下。

賞析

這首作品表達了作者對已故弟弟的深切懷唸和無法釋懷的悲傷。詩中,“捐館”、“淒其”、“依稀”等詞語,都透露出作者對弟弟的思唸之情。通過夢中的相見,作者試圖重溫與弟弟的親密時光,但夢醒後的空虛和淚水,更加凸顯了失去親人的痛苦。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠,展現了作者對弟弟的深厚情感和對生命無常的感慨。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文