(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 年丈:對年長者的尊稱。
- 南曹:古代官署名,指南方的地方官署。
- 鳳凰臺:地名,位於今南京市。
- 青嶂:青色的山峯。
- 渚花:水邊或水中的花。
- 錦帆:華美的帆船。
- 六朝:指中國歷史上在南京建都的六個朝代(吳、東晉、宋、齊、梁、陳)。
- 留都:指南京,曾是明朝的都城。
- 閒散:閒散,指職務不繁忙。
- 先皇:已故的皇帝。
- 屈羣材:指選拔和使用各種人才。
翻譯
送你南行至鳳凰臺,江上的秋風正等待着客人的到來。 傍晚時分,雲霧與樹木相連,青色的山峯顯得遙遠,水邊的花朵在寒風中映襯着華美的帆船。 六朝的舊跡歷經千年依舊存在,萬里長江在這裏迴旋流轉。 不要說留都的職務閒散,已故的皇帝曾在這裏選拔和使用各種人才。
賞析
這首詩是郭諫臣送別王工部南下任職時所作,詩中通過對鳳凰臺、秋風、雲樹、青嶂等自然景物的描繪,營造出一種離別的氛圍。詩的後半部分通過對六朝舊跡和長江的描寫,表達了對歷史的感慨和對未來的期望。最後兩句提醒對方不要小看留都的職務,強調了選拔人才的重要性,體現了詩人對友人的鼓勵和對國家未來的關切。