(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 阻風:被風所阻。
- 通宵:整夜。
- 沙近:沙灘附近。
- 寒聞雁:在寒冷中聽到雁鳴。
- 谿深夜落潮:谿水在深夜退潮。
- 林昏菸景翳:樹林昏暗,菸霧繚繞。
- 波湧月光搖:波浪湧動,月光隨之搖曳。
- 客路瀕危險:旅途接近危險。
- 魂暗消:心神逐漸消沉。
繙譯
被風所阻,我獨自坐在蘆葦岸邊,整夜未眠。 沙灘附近,寒冷中聽到雁鳴,谿水在深夜退潮。 樹林昏暗,菸霧繚繞,波浪湧動,月光隨之搖曳。 旅途接近危險,讓人心神逐漸消沉。
賞析
這首作品描繪了詩人在旅途中遭遇風阻,夜宿河邊的情景。通過“阻風蘆葦岸,獨坐自通宵”展現了孤獨與無奈;“沙近寒聞雁,谿深夜落潮”傳達了環境的淒涼與旅途的艱辛;“林昏菸景翳,波湧月光搖”則以景生情,表達了內心的不安與迷茫。最後“客路瀕危險,令人魂暗消”直抒胸臆,表達了旅途中的危險與心神的消沉。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了旅途中的孤獨、艱辛與不安。