夜泊南橋移樽橋上玩月

湖上風生席,帆收月滿船。 橋臨芳樹杪,酒送白雲邊。 春老花將盡,宵分客未眠。 故人同話舊,潦倒醉青氈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宵分:夜半。
  • 潦倒:頹喪,失意。
  • 青氈:古代士人常用來鋪地的青色毛毯,也比喻清貧的生活或舊有的家産。

繙譯

湖麪上風起蓆卷,帆船收起,月光灑滿了船艙。橋靠近芳香的樹梢,酒盃傳遞在白雲邊。春天已老,花兒即將凋謝,夜半時分,客人還未入眠。與故友共同廻憶往事,頹喪失意中,醉臥在青色的氈毯上。

賞析

這首作品描繪了一幅夜晚湖上賞月的景象,通過“湖上風生蓆,帆收月滿船”等句,展現了甯靜而美麗的自然風光。詩中“春老花將盡”一句,不僅表達了春天的逝去,也隱含了詩人對時光流逝的感慨。結尾的“故人同話舊,潦倒醉青氈”則透露出詩人對往昔的懷唸和現實的無奈,情感真摯,意境深遠。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文