(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
- 奉答:敬辭,回答別人的贈詩。
- 方伯:古代對一州諸侯之長的稱呼。
- 介軒:李方伯的字。
- 潮連:地名,可能是指潮州一帶。
- 秋榜:科舉時代秋試後所發的榜,也稱「桂榜」。
- 忝:謙辭,表示自己有愧於,常用在別人面前稱自己的名次或地位。
- 同鄉:來自同一個地方的人。
- 四十年來:指作者已經活了四十年。
- 守故常:保持舊有的習慣或狀態。
- 拄地撐天:形容有支撐天地的力量。
- 一莖青玉:比喻詩中的筆,形容其高潔、堅硬。
- 過眉長:形容筆的長度,也暗喻詩才高超。
翻譯
我與你在秋天的科舉榜單上同爲同鄉,四十年來我一直保持着舊有的習慣。 我也有支撐天地的力量,我的筆就像一枝青玉,長過眉毛,象徵着我的詩才。
賞析
這首詩是陳獻章對李方伯贈詩的迴應。詩中,陳獻章首先回憶了與李方伯在科舉考試中的同鄉之誼,表達了對這份情誼的珍視。接着,他自謙地提到自己四十年來一直保持舊有的狀態,沒有太多變化。最後兩句詩,陳獻章以「拄地撐天」自喻,表達了自己堅定的意志和力量,同時用「一莖青玉過眉長」來形容自己的筆,既顯示了他的自信,也暗含了對詩才的自豪。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍視和對自我才能的肯定。