送陳克明還茶陵省親
驚飆吹浮雲,回薄西南天。
鴻鵠奮高舉,翱翔何翩翩。
眷彼志士心,日月同皎然。
排難爲時出,安能守一廛。
千金不足顧,豈愧魯仲連。
明公素延覽,知己誰能賢。
得君若敵國,器重猶瑚璉。
良籌無遺策,慷慨誼彌宣。
去鄉逾十載,兄弟會有緣。
怡怡問親壽,以享黃髮年。
寵祿自上錫,秣馬今當旋。
初陽麗遙甸,被服華且鮮。
往哉樹令德,保此忠孝全。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驚飆(jīng biāo):狂風。
- 回薄:迴旋激盪。
- 鴻鵠(hóng hú):大雁和天鵝,常用來比喻志向遠大的人。
- 眷:眷戀,關心。
- 排難:排除困難。
- 一廛(yī chán):古代指一戶人家所住的房屋。
- 魯仲連:戰國時期齊國的高士,以智謀和義氣著稱。
- 延覽:廣泛地觀察和了解。
- 瑚璉(hú liǎn):古代宗廟中盛黍稷的祭器,比喻人有立朝執政的才能。
- 遺策:失策,失誤的計謀。
- 誼:友情,情誼。
- 怡怡(yí yí):和悅的樣子。
- 黃髮:指年老,因老年人頭髮由白變黃。
- 錫:賜予。
- 麗:美麗。
- 遙甸:遙遠的郊野。
- 令德:美德。
翻譯
狂風捲起浮雲,迴旋激盪在西南的天空。 大雁和天鵝振翅高飛,翱翔得多麼輕盈。 眷戀着志士的心,如同日月一樣明亮皎潔。 他們爲了時局排除困難,怎能只守着一家的安寧。 千金不足以讓他們動心,他們的行爲無愧於魯仲連。 明公廣泛地觀察和了解,知道誰能成爲真正的知己。 得到你如同得到一個國家,你的才能重如瑚璉。 你的計謀從無失誤,慷慨的情誼更加明顯。 離開家鄉已經超過十年,兄弟之間終將有緣相聚。 和悅地問候親人的長壽,願他們享受高齡的幸福。 榮耀和祿位由皇上賜予,現在正是騎馬歸鄉的時候。 初陽照耀着遙遠的郊野,穿着華麗的衣服。 去吧,樹立美德,保持這份忠誠和孝道。
賞析
這首作品描繪了志士的高遠志向和忠誠孝道,通過狂風、鴻鵠等自然景象的描繪,展現了志士的胸懷和氣魄。詩中「眷彼志士心,日月同皎然」一句,以日月喻志士之心,形象生動。後文通過對明公的讚譽和對歸鄉的期待,表達了作者對忠誠孝道的推崇和對美好生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代士人的精神風貌。