謝張朝用送沙梨
黃圖張公有佳實,大谷離離赤如日。
含消何用漢園蘇,海內一株世稀得。
摘來寄我一百枚,悚然受之暢胸臆。
燕寢凝香清坐餘,剖試細啖甜如蜜。
席珍信是百果宗,寧數可交崧舫慄。
樑侯稀柿誇罕論,安期瓜棗稱神物。
我今獲此勝道遊,浪道南方有三尺。
長歌寄謝情無窮,何日洛亭紀君德。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃圖:指地圖,這裏指張公的果園。
- 張公:人名,送沙梨的人。
- 佳實:美味的果實。
- 大谷:大的山谷,這裏指果園的位置。
- 離離:形容果實繁多。
- 赤如日:形容果實顏色鮮紅,像太陽一樣。
- 含消:含在口中即化。
- 漢園蘇:漢代的果園,這裏指古代著名的果園。
- 海內:國內,天下。
- 一株:一棵樹。
- 世稀得:世間罕見。
- 一百枚:一百個。
- 悚然:驚訝的樣子。
- 暢胸臆:心情舒暢。
- 燕寢:安逸的休息。
- 凝香:香氣凝聚。
- 清坐餘:清靜地坐着。
- 剖試:切開嘗試。
- 細啖:細細品嚐。
- 甜如蜜:甜得像蜜一樣。
- 席珍:席上的珍寶,指沙梨。
- 百果宗:百果之首,指沙梨的美味。
- 寧數:豈止,不僅。
- 可交崧舫慄:可以與崧舫慄相比。
- 梁侯稀柿:梁侯的稀有柿子。
- 誇罕論:誇讚其罕見。
- 安期瓜棗:傳說中的神物,指非常珍貴的果實。
- 勝道遊:勝過仙遊。
- 浪道:空談,虛言。
- 南方有三尺:指南方的某種果實,這裏可能是誇張的說法。
- 長歌:長詩。
- 寄謝:寄去感謝。
- 情無窮:情感深厚。
- 洛亭:地名,可能是作者所在地。
- 紀君德:紀念你的恩德。
翻譯
在地圖上標記的張公果園裏,有着美味的沙梨,那些果實繁多,顏色鮮紅如同太陽。這些沙梨含在口中即化,無需與漢代的果園相比,因爲在國內,這樣一棵樹的果實是世間罕見的。張公摘來寄給我一百個沙梨,我驚訝地接受,心情非常舒暢。在安逸的休息之餘,我清靜地坐着,切開沙梨細細品嚐,甜得像蜜一樣。這些沙梨真是席上的珍寶,不僅是百果之首,甚至可以與崧舫慄相比。梁侯的稀有柿子雖然被誇讚爲罕見,但安期的瓜棗更是傳說中的神物。我現在獲得的這些沙梨,勝過仙遊,那些關於南方有某種三尺長的果實的說法不過是空談。我寫這首長詩寄去感謝,情感深厚,不知何時能在洛亭紀念你的恩德。
賞析
這首詩是袁衷對張朝用送來的沙梨表示感謝的作品。詩中,袁衷通過對沙梨的讚美,表達了對張朝用的感激之情。他用豐富的比喻和誇張手法,將沙梨的美味和珍貴描繪得淋漓盡致,如「赤如日」、「甜如蜜」等,形象生動。同時,詩中也透露出袁衷對友情的珍視和對美好事物的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的熱愛和對友情的珍視。
袁衷的其他作品
- 《 題胡兒出獵圖 》 —— [ 明 ] 袁衷
- 《 會同寅賞蓮花分韻得通字 》 —— [ 明 ] 袁衷
- 《 出使德州承公送至東廓草亭飲餞 》 —— [ 明 ] 袁衷
- 《 陪白冬官張進士遊西湖 》 —— [ 明 ] 袁衷
- 《 丙子仲秋過富春山 》 —— [ 明 ] 袁衷
- 《 過南雄拜希孟兄墓 》 —— [ 明 ] 袁衷
- 《 陪吳大尹遊羅浮伏虎巖 》 —— [ 明 ] 袁衷
- 《 蘆汀雙雁圖爲增江黎先生題 》 —— [ 明 ] 袁衷