(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銜 (xián):含着,這裏指太陽好像被山峯含住。
- 淋漓 (lín lí):形容溼淋淋往下滴,這裏形容酒滴落在衣服上的樣子。
- 綠酒:古代酒多呈綠色,這裏指酒。
翻譯
坐在船中,棋局已經結束,太陽已經沉入山後。烏鴉飛散在浮雲之外,蟬聲在深密的樹林中迴盪。客人邀請我一起在新月下飲酒,漁夫趁着暮色中的波濤歸家。醉酒後,我看着自己的衣袖,上面淋漓着綠色的酒斑。
賞析
這首詩描繪了詩人在舟中晚眺時的所見所感。通過「落日已銜山」、「鴉散浮雲外」、「蟬鳴深樹間」等自然景象的描寫,展現了傍晚時分的寧靜與深遠。詩中「客邀新月飲,漁趁暮濤還」表達了詩人與友人的愜意時光,以及漁夫歸家的生活場景。結尾的「醉後看襟袖,淋漓綠酒斑」則生動地描繪了詩人醉後的狀態,增添了詩作的生活氣息和情感色彩。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。