晚過烏兜宿郭秀才家

晚過烏兜裏,時逢難弟兄。 茶煙秋院寂,燈火夜堂清。 緩帶移時坐,開樽待月明。 來朝人別後,門掩讀書聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 烏兜裏:地名,具體位置不詳。
  • 難弟兄:指關係親密、情誼深厚的朋友或兄弟。
  • 茶煙:指煮茶時升起的輕煙。
  • 緩帶:放鬆腰帶,形容輕鬆自在。
  • 移時:過了一段時間。
  • 開樽:打開酒器,準備飲酒。
  • 來朝:明天早晨。
  • 門掩:門關上。

翻譯

傍晚時分,我經過烏兜裏,恰巧遇到了關係親密的朋友兄弟。秋天的院子裏,茶煙嫋嫋,顯得格外寂靜;夜間的堂屋中,燈火通明,氣氛清幽。我放鬆腰帶,悠閒地坐了一會兒,然後打開酒器,準備在月光下暢飲。明天早晨,當人們離開後,門將會關上,只剩下讀書聲在屋內迴盪。

賞析

這首作品描繪了詩人晚間造訪友人家的情景,通過「茶煙秋院寂,燈火夜堂清」等句,營造出一種寧靜而溫馨的氛圍。詩中「緩帶移時坐,開樽待月明」表達了詩人輕鬆自在、享受當下時光的心境。結尾的「來朝人別後,門掩讀書聲」則預示了離別後的寧靜與詩書相伴的生活,體現了詩人對友情和學問的珍視。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文