九日

河海英雄色,使君一席收。 最難得佳客,月舞爲人留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 河海:泛指江河湖海,這裏比喻人物衆多,來自四面八方。
  • 英雄色:指英雄人物的風采和氣質。
  • 使君:古代對州郡長官的尊稱,這裏指宴會的主人。
  • 一席收:指在一席宴會上聚集了衆多英雄人物。
  • 佳客:尊貴的客人,這裏指在宴會上的重要賓客。
  • 月舞:月光下的舞蹈,這裏比喻美好的夜晚和宴會的歡樂氣氛。
  • 爲人留:指美好的夜晚和歡樂的氣氛爲人們所珍惜和留戀。

翻譯

江河湖海的英雄風采,在使君的一席宴會上盡數聚集。 最難得的是尊貴的賓客,月光下的舞蹈彷彿特意爲這美好時刻而留。

賞析

這首作品描繪了一個盛大的宴會場景,通過「河海英雄色」展現了宴會上人物的非凡氣質和風采。詩中「使君一席收」表達了主人廣納英才的胸懷和宴會的熱鬧非凡。後兩句「最難得佳客,月舞爲人留」則通過描繪月光下的舞蹈,傳達了宴會的美好和賓客間的深厚情誼,以及這美好時光被人們珍惜和留戀的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對英雄人物和美好時光的讚美。

陳仁錫

明蘇州府長洲人,字明卿,號芝臺。年十九,中萬曆二十五年舉人。嘗從武進錢一本學《易》,得其旨要。天啓二年進士。與文震孟同科。授編修,典誥敕。以忤魏忠賢被削職爲民。崇禎初召復故官,累遷南京國子祭酒。卒諡文莊。講求經濟,有志天下事,性好學、喜著書。有《四書備考》、《經濟八編類纂》、《重訂古周禮》等。 ► 111篇诗文