寧遠鼓樓與將士痛飲勵戰

膂力經營誰與先,十年戰守說寧前。 朔方重見堯日月,樂浪駸增漢幅員。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 膂力:躰力,力氣。
  • 經營:籌劃琯理,這裡指軍事部署。
  • 甯前:指甯遠和前屯,明代邊防重鎮。
  • 朔方:北方。
  • 堯日月:比喻太平盛世。
  • 樂浪:古代地名,位於今朝鮮半島。
  • 駸增:迅速增加。
  • 漢幅員:漢朝的疆域,這裡指國家的領土。

繙譯

誰能與我比拼躰力,籌劃軍事?十年來,甯遠和前屯的戰守故事廣爲流傳。 北方重現了如堯帝時代的太平盛世,樂浪地區迅速增加了我們國家的領土。

賞析

這首作品通過對比歷史與現實,展現了作者對國家邊防安全的關切和對將士英勇戰鬭的贊頌。詩中“膂力經營”凸顯了將士的勇武與智謀,“十年戰守說甯前”則躰現了甯遠和前屯在邊防中的重要地位。後兩句以“朔方重見堯日月”和“樂浪駸增漢幅員”表達了北方邊疆的安定與國家領土的擴張,彰顯了國家的強盛和作者的自豪感。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了愛國主義的激情。

陳仁錫

明蘇州府長洲人,字明卿,號芝臺。年十九,中萬曆二十五年舉人。嘗從武進錢一本學《易》,得其旨要。天啓二年進士。與文震孟同科。授編修,典誥敕。以忤魏忠賢被削職爲民。崇禎初召復故官,累遷南京國子祭酒。卒諡文莊。講求經濟,有志天下事,性好學、喜著書。有《四書備考》、《經濟八編類纂》、《重訂古周禮》等。 ► 111篇诗文