(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 扶溪:地名,具體位置不詳。
- 作飯:做飯。
- 江門:地名,位於今廣東省江門市。
- 五峯:山名,具體位置不詳。
- 丈人:對年長男性的尊稱。
- 予未識:我未曾認識。
- 何當:何時能夠。
- 坐我:讓我坐。
- 共對:一起面對。
- 梅花:梅樹的花,常用來象徵堅韌和純潔。
- 周易:又稱《易經》,是中國古代的一部占卜哲學書籍。
翻譯
在扶溪做飯,在江門吃,五峯的丈人我未曾相識。 何時能讓我坐在五峯前,與你一起對着梅花討論《周易》。
賞析
這首詩表達了詩人對未曾謀面的五峯丈人的嚮往和敬仰。詩中,「扶溪作飯江門吃」描繪了一種寧靜的生活場景,而「五峯丈人予未識」則透露出詩人對這位丈人的好奇和尊敬。後兩句「何當坐我五峯前,共對梅花說周易」更是展現了詩人渴望與丈人相會,共同探討《周易》的願望,同時也體現了詩人對梅花和《周易》的喜愛。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對知識和美好事物的追求。