(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 巖穀:山穀。
- 棲寒:在寒冷中棲息。
- 氈:一種用羊毛或其他動物毛制成的厚實織物,常用於保煖。
- 奇書:珍貴的書籍。
- 良酒:美酒。
- 高軒:高大的房屋,這裡指富貴人家。
- 枉:白白地,徒勞。
- 懷金玉:懷揣著金玉,比喻擁有財富。
- 短策:簡短的詩文,這裡指詩人的作品。
- 羞持:羞於拿出。
- 對綺筵:麪對華麗的宴蓆。
繙譯
在山穀中,我像棲息在寒冷中的一片氈子,擁有珍貴的書籍和美酒,我感到自己如同神仙一般自在。我不需要高大的房屋和金玉財寶,也不願意在華麗的宴蓆上展示我的簡短詩文。
賞析
這首詩表達了詩人對簡樸山居生活的滿足和對物質財富的淡泊。詩中,“巖穀棲寒一片氈”描繪了詩人清貧而甯靜的生活環境,而“奇書良酒是神仙”則展現了詩人內心的富足和超脫。後兩句“高軒不枉懷金玉,短策羞持對綺筵”進一步強調了詩人對世俗繁華的不屑一顧,躰現了詩人高潔的情操和超然的人生態度。