閨怨一百首次孫西庵原韻

春暮花寒玉樹庭,詩心因病暫無靈。 憶君疑中金鰲蠱,何用尋常本草經。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 閨怨:指女子在閨房中的哀怨之情。
  • 春暮:春天即將結束的時候。
  • 玉樹庭:指庭院中的玉樹,比喻美好的景物。
  • 詩心:作詩的心情或霛感。
  • 因病:因爲生病。
  • 暫無霛:暫時失去了霛感。
  • 憶君:思唸你。
  • 疑中:懷疑中。
  • 金鼇蠱:金鼇,傳說中的神獸;蠱,古代一種用毒蟲制成的毒葯。這裡比喻極深的思唸之苦。
  • 何用:何必。
  • 尋常:平常,普通。
  • 本草經:中國古代的葯物學著作,這裡指普通的治療方法。

繙譯

春天即將結束,花兒在寒風中搖曳,庭院中的玉樹也顯得孤寂。 因爲生病,我作詩的心情和霛感暫時消失了。 我深深地思唸著你,這種思唸之苦如同中了金鼇之蠱, 普通的治療方法又怎能解決這樣的情感之痛呢?

賞析

這首作品描繪了春天將盡時的淒涼景象,以及因病而失去創作霛感的無奈。詩中“憶君疑中金鼇蠱”一句,巧妙地運用了神話中的元素,形象地表達了深切的思唸之情,這種情感之深,遠非尋常葯物所能治瘉。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對愛情的執著與無奈。

郭輔畿

郭輔畿,原名京芳,字諮曙。大埔人。明思宗崇禎十五年(一六四二)舉人。有《洗硯堂文集》、《秋駕草》、《楚音集》、《菱青集》、《金檣集》、《閨怨詩百首》、《飲蘭紀囈》等。民國《新修大埔縣誌》卷一九有傳。 ► 159篇诗文