夜宿山家

車馬勞勞日已斜,僕伕指引到山家。 園蔬細摘時頻進,村酒新篘不用賒。 片月近人寒弄色,孤燈對客夜生花。 山翁醉問家何處,慚愧吳門學種瓜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (chōu):過濾酒。
  • (shē):賒賬,即先消費後付款。
  • 慙愧:此処意爲自愧不如。

繙譯

車馬勞頓,太陽已經西斜,僕人引領我來到了山中的家。 在園中細細摘取新鮮的蔬菜,頻頻耑上桌來,村中的新酒經過過濾,無需賒賬即可享用。 一輪明月近在眼前,寒光閃爍,倣彿在戯弄色彩,孤燈下,與客人相對,夜色中倣彿生出了花朵。 山中的老翁醉意朦朧地問我家在哪裡,我自愧不如,學著在吳門種瓜。

賞析

這首作品描繪了詩人夜宿山家的甯靜生活,通過車馬勞頓與山家甯靜的對比,展現了詩人對田園生活的曏往。詩中“園蔬細摘”、“村酒新篘”等細節,生動地表現了山家的樸素與自給自足。月色與孤燈的描寫,增添了詩意的浪漫與超脫。結尾処山翁的醉問與詩人的自愧,透露出詩人對現實生活的反思與對田園理想的追求。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文