嘉禾道中

觀潮緣久約,放棹復乘閒。 片雨嘉禾外,孤雲笠澤間。 捲簾看綠水,把酒對青山。 雅性耽清賞,扁舟未擬還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 放棹:放船,指乘船出行。
  • 乘閒:利用空閒時間。
  • 片雨:零星的小雨。
  • 笠澤:古代地名,今江蘇吳江一帶。
  • 捲簾:捲起窗簾。
  • 雅性:高雅的性情。
  • :沉溺,喜愛至深。
  • 清賞:欣賞清新雅緻的事物。
  • 扁舟:小船。

翻譯

因爲長久以來的約定,我特意觀潮,乘船出行,利用這空閒時光。在嘉禾之外,零星的小雨飄灑,孤雲飄蕩在笠澤之間。我捲起窗簾,欣賞着綠水,舉杯對着青山飲酒。我高雅的性情深愛着這種清新雅緻的欣賞,坐着小船,還未打算返回。

賞析

這首作品描繪了詩人郭諫臣在嘉禾道中的閒適生活和清雅情趣。詩中,「片雨嘉禾外,孤雲笠澤間」以景入情,展現了詩人對自然美景的細膩感受。後句「捲簾看綠水,把酒對青山」則進一步以動作表達詩人的閒適與對自然的熱愛。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對清雅生活的嚮往和沉醉。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文